Asociación Internacional de Amigos da Universidade Libre Iberoamericana en Galicia
Concello de Rianxo
Concello de Rianxo

ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE AMIGOS UNIVERSIDAD LIBRE IBEROAMERICANA EN GALICIA

IX SEMINARIO INTERNACIONAL DE LINGUA(S), TRADUCIÓN E POÉTICA
EIDOS POÉTICOS NA LINGUA E PENSAMENTO
26 ao 29 De NOVEMBRO 2008
RIANXO (CORUÑA)

IX SEMINARIO INTERNACIONAL DE LINGUA(S), TRADUCIÓN E POÉTICAPROGRAMA

Resumo I Xornada SeminarioResumo I Xornada Seminario
Resumo SábadoResumo Sábado
Resumo VenresResumo Venres

IX SEMINARIO INTERNACIONAL DE LINGUA(S), TRADUCIÓN E POÉTICAFotografías

O Seminario Internacional de Lingua(s), Tradución e Poética convocado anualmente por AULIGA, con sede legal na Biblioteca América da Universidade de Santiago, celebra os seus encontros partindo de creadores das linguas galega, castelá e portuguesa, alén doutras especialmente convidadas, como nesta convocatoria a inglesa, representada polo poeta Richard Burns (Cambridge).

O Seminario favorece asemade unha troca de experiencias literarias e ensaísticas entre escritores españois, galegos, portugueses ou doutras comunidades lingüísticas. Realízase ademáis un Obradoiro de Escritura, Tradución e Poética, asistido polos escritores, críticos e profesionais destas materias invitados especialmente ao Seminario.



O Seminario favorece asemade unha troca de experiencias literarias e ensaísticas entre escritores españois, galegos, portugueses ou doutras comunidades lingüísticas. Realízase ademáis un Obradoiro de Escritura, Tradución e Poética, asistido polos escritores, críticos e profesionais destas materias invitados especialmente ao Seminario.Os encontros, convocados pola Asociación interuniversitaria AULIGA (Amigos da Universidade Libre Iberoamericana en Galicia), contan co apoio permanente do Excmo. Concello de Rianxo, a colaboración da Área de Lingüística do Departamento de Lingua Española e Lingüística Xeral da Faculdade de Filoloxía da UNED de Madrid, do grupo de investigación “Lingüística y poética” (LINPO, G121H1) da UNED, o Centro Asociado da UNED-A Coruña, e para esta convocatoria, coa axuda do Vicereitorado de Extensión Universitaria da UNED, da direción Xeral do Libro, Arquivos e Bibliotecas do Ministerio de Educación, Cultura e Deporte, e da Deputación de A Coruña.

O obxectivo principal de AULIGA consiste en estabelecer canles comúns de encontro entre as comunidades hispanas, os seus creadores e linguas, dunha e outra parte do Atlántico, partindo do bilingüismo de Galicia e da cooperación interuniversitaria con Iberoamérica. Fundouse en 1997 na Biblioteca América da Universidade de Santiago de Compostela, onde ten a súa sede legal e representativa.

Figura ademais como actividade complementaria do Máster da UNED Ciencia del Lenguaje y Lingüística Hispánica, que se imparte dende o curso 2008-2009.

RELACIÓN DE PARTICIPANTESRELACIÓN DE PARTICIPANTES

Presentacións

Actas do VII Seminario Internacional de Tradución e Poética (2006).

Ponencias

Andrés ALONSO MARTOS: Estado actual de las investigaciones sobre el reinado de Domingo Antúnez. (Doutorando da Universitat de València/UNED)

Francisco AMORAGA MONTESINOS: : Desaparición y despalabra de Marcelo Ariel (Doutorando da Universidade de La Laguna).

Juan Carlos ARÁNGUIZ: En el décimo aniversario de Alfonso CARREÑO. (Publicista y presidente de la Asociación Amigos de Alfonso Carreño).

Daniel BARRETO GONZÁLEZ: Una palabra escéptica. Sobre alteridad y política en Levinas. (Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias).

Mercedes BOIXAREU VILAPLANA: Clausura do IX Seminario Internacional de Lengua(s), Tradución e Poética. (Catedrática de Lingua Francesa, Vicerreitora Primeira e de Coordinación e Extensión Universitaria da UNED).

RICHARD BURNS: Encuentro con mi obra poética (Poeta, traductor).

Francisco CARREÑO: Geografías alucinadas en la poesía de Alfonso CARREÑO. (Poeta e Profesor de Instituto e membro da Asociación Amigos de Alfonso Carreño).

José María de CELIS: En el décimo aniversario de Alfonso CARREÑO. (Economista, profesor de la Universidad Autónoma de Madrid).

Concha D’OLHABERRIAGUE RUIZ DE AGUIRRE: Seducir y persuadir. Breve comentario de la correspondencia entre Ortega y Gasset y su traductora alemana Helene Weyl. (Doutora, Catedrática de Grego de Instituto de Bacharelato).

Antonio DOMÍNGUEZ REY: De Humboldt a Merleau-Ponty nas ideas lingüísticas (Poeta, crítico literario, Presidente de AULIGA, ensaísta e profesor Titular da UNED).

Rocío GARCÉS FERRER: Heidegger y la política de la palabra originaria (Doutoranda da Unversitat de València).

Fabio GOÑI SUTIL: La acogida del libro (actual) para la construcción del lenguaje de la convivencia en la política del Estado futuro. (Doutorando da UNED).

Manuel JIMÉNEZ REDONDO: Humboldt: poética y lingüística. (Catedrático de Filosofía da Universitat de València, ensaísta e traductor).

Fernando LAVANDEIRA SUÁREZ: Tradución poemas de Richards Burns. (Poeta, Coordinador da Área de Educación e Cultura do Concello de Rianxo).

Víctor Manuel LONGA: El papel de la experiencia (linguistica y en general) desde una verdadera perspectiva de desarrollo (Profesor Titular da Universidade de Santiago de Compostela).

Ángel LÓPEZ GARCÍA: Mis ideas lingüísticas (Catedrático de Lingüística da Universitat de Valéncia).

Juan J. LÓPEZ RIVERA: "A Declaración Universal de Dereitos Lingüísticos: unha reflexión crítica". (Profesor Titular da Universidade de Santiago de Compostela).

José Antonio LÓPEZ RUIZ: Escritura como traducción en la estética de Proust. (Profesor de Instituto e doctorando da Universitat de Valéncia).

Kathleen N. MARCH: A obra de Claudio Rodríguez Fer dende a experiencia da súa tradución (Catedrática da Universidade de Maine).

José Miguel MARTÍNEZ CASTELLÓ: Lenguaje y política en El hombre y la gente de Ortega y Gasset. (Doutorando da Universitat de València).

Juan David MATEU ALONSO: Sobre un necesario derecho a mentir por justicia. Mentira y Política en Schopenhauer. (Profesor de Instituto e doutorando da Universitat de València).

Luis MIQUEL: En el décimo aniversario de Alfonso CARREÑO. (Arquitecto, ensaísta e membro da Asociación Amigos de Alfonso Carreño).

Jesús PONS DOMINGUIS: Violencia y justicia: el mal en la palabra. (Profesor de Instituto e doutorando da Universitat de Valéncia).

Xesús PORTAS FERRO: Tradución de poemas de Alfonso CARREÑO (Bullas, Murcia, 1932-1988) ao galego. (Profesor, traductor, compositor e director musical)

Loreto RIVEIRO: Tradución de poemas de Richard Burns (Licenciada en Filoloxía Inglesa, Posgrado en Tradución).

Nel RODRÍGUEZ: Arte e filosofía, miradas cruzadas. (Ensaísta, pintor, Profesor Titular da Universidade de Santiago).

Claudio RODRÍGUEZ FER: Poeta galego en Nova York (Poeta, ensaísta, traductor, Profesor Titular de la Universidad de Santiago de Compostela).

Rafael RODRÍGUEZ MARÍN: La variación lingüística en la literatura Española (Ensaísta, Profesor Titular de Filoloxía Románica, UNED, e Catedrático de Bacharelato).

Teresa SILIÓ: Pensamiento, arte y lenguaje (Doutora, Departamento de Sistemas Informáticos, Escuela Superior Politécnica, Universidad Europea de Madrid).

Juan Manuel VILLANUEVA FERNÁNDEZ (Ensaísta, Catedrático de Bacharelato, ex Inspeitor de Educación e Tutor da UNED): Multivocidad crítica de la lectura bíblica en la obra de Calderón.

Debate: ¿A poética como eido da lingua e do pensamento? (Coordina Antonio Domínguez Rey e interveñen participantes do seminario: Richard Burns, Ángel López García, Manuel Jiménez Redondo, Nell Rodríguez).

Obradoiro de Escrita e TraduciónObradoiro de Escrita e Tradución

Realízase en algunhas das sesións previstas no programa e con estudantes.

Nos días do Seminario hai unha exposición de obras publicadas polos autores.

ClausuraClausura

Intervención da Excma. Vicerreitora Primeira e de Coordinación e Extensión Universitara da UNED, dona Mercedes Boixareu Vilaplana, Catedrática de Lingua Francesa.

Lectura Poética (interveñen poetas do Seminario e quen do público asistente desexe dar a coñecer a súa obra).


Número de horas previstas: 30.

Número de créditos de libre configuración: Dous (2), solicitados ao Vicerreitorado de Espacio Europeo e Planificación Docente, da UNED.

A inscrición é gratuita, pero os asistentes que desexen certificado do Seminario terán que pagar o importe correspondente (40 euros).
(Ver ademais a nota final de inscrición).

Director do Seminario: Antonio Domínguez Rey (UNED).

Secretario: Rafael Rodríguez Marín (UNED).

Prensa: Carmen Novas Ferradás.

Páxina Web: Ylia Kazama (México).

Coordinación operativa: Noemí Aedo.

Entidades colaboradoras: Biblioteca América (Universidade de Santiago de Compostela), Excma. Deputación de A Coruña, Excmo. Concello de Rianxo e Casa da Cultura, Excmo. Concello de Ribeira, Excmo. Concello de Padrón, Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas (Ministerio de Educación, Cultura y Deportes), Área de Lingüística da Facultade de Filoloxía da UNED, grupo de investigación “Lingüística y poética” (LINPO, G121H1) da UNED, Vicerreitorado de Coordinación e Extensión Universitaria (UNED), Vicerreitorado de Espacio Europeo e Planificación Docente (UNED), Centro Asociado da UNED-A Coruña, Académie Universelle de Montmartre (París).

Distribución HorariaDistribución Horaria

Día 26 de Novembro, mércores, de 2007
9,45-10,45h
Antonio DOMÍNGUEZ REY (Presentación do Seminario e obradoiro de escrita: De Humboldt a Merleau-Ponty nas ideas lingüísticas.
10,45-11,45h
Juan Manuel VILLANUEVA FERNÁNDEZ (Catedrático de Bacharelato e Tutor da UNED): Multivocidad crítica de la lectura bíblica en la obra de Calderón.
12-13h
Rafael RODRÍGUEZ MARÍN: La variación lingüística en la literatura Española (Profesor Titular de Filoloxía Románica, UNED, e Catedrático de Bacharelato).
13-14h
Juan J. LÓPEZ RIVERA: A Declaración Universal de Dereitos Lingüísticos: unha reflexión crítica. (Profesor Titular da Universidade de Santiago de Compostela).
17,15-18,15h
Andrés ALONSO MARTOS: Estado actual de las investigaciones sobre el reinado de Domingo Antúnez. (Doutorando da Universitat de València/UNED)
18,15-19,15h
Rocío GARCÉS FERRER: Heidegger y la política de la palabra originaria (Doutoranda da Unversitat de València).
19,45-21h
Nel RODRÍGUEZ: Arte e filosofía, miradas cruzadas. (Profesor Titular da Universidade de Santiago, pintor e ensaísta).
 
Día 27 de Novembro, xoves, de 2007
9,45-10,45h
Jesús PONS DOMINGUIS: Violencia y justicia: el mal en la palabra.
10,45-11,45h
Fabio GOÑI SUTIL: La acogida del libro (actual) para la construcción del lenguaje de la convivencia en la política del Estado futuro. (Doutorando da UNED).
12-13h
Juan David MATEU ALONSO: Sobre un necesario derecho a mentir por justicia. Mentira y Política en Schopenhauer. (Profesor de Instituto e doutorando da Universitat de València).
13-14h
José Miguel MARTÍNEZ CASTELLÓ: Lenguaje y política en El hombre y la gente de Ortega y Gasset. (Doutorando da Universitat de València).
17-18h
José Antonio LÓPEZ RUIZ: Escritura como traducción en la estética de Proust. (Profesor de Instituto e doctorando da Universitat de Valéncia).
18-19h Francisco AMORAGA MONTESINOS: : Desaparición y despalabra de Marcelo Ariel (Doutorando da Universidade de La Laguna).
19,20-20,30h Kathleen N. MARCH: A obra de Claudio Rodríguez Fer dende a experiencia da súa tradución (Catedrática da Universidade de Maine).
   
  Día 28 de Novembro, venres, de 2007
9,45-10,45h Teresa SILIO: Pensamiento, arte y lenguaje (Doutora, Departamento de Sistemas Informáticos, Escuela Superior Politécnica, Universidad Europea de Madrid).
10,45—11,45h Concha D’OLHABERRIAGUE RUIZ DE AGUIRRE: Seducir y persuadir. Breve comentario de la correspondencia entre Ortega y Gasset y su traductora alemana Helene Weyl. (Doutora, Catedrática de Grego de Instituto de Bacharelato).
12-13h Manuel JIMÉNEZ REDONDO: Humboldt: poética y lingüística. (Catedrático de Filosofía da Universitat de València, ensaísta e tradutor).
17-18,45h EXCMO. CONCELLO DE RIBEIRA (Anunciarase o lugar)

A vivencia do ritmo (taller poético) con Richard BURNS.
19,15-20,30h Debate: ¿A poética como eido da lingua e do pensamento? (Coordina Antonio Domínguez Rey e interveñen participantes do seminario: Richard Burns, Ángel López García, Manuel Jiménez redondo, Nell Rodríguez).
   
  Día 29 de Novembro, sábado, de 2007
9,45-10,45h Daniel BARRETO GONZÁLEZ: Una palabra escéptica. Sobre alteridad y política en Levinas. (Instituto Superior de Teología de las Islas Canarias).
10,45-12,15h Ángel LÓPEZ GARCÍA: Mis ideas lingüísticas (Catedrático de Lingüística da Universitat de Valéncia). (Presentación de Antonio Domínguez Rey).
12,30-13,30h RICHARD BURNS: Encuentro con mi obra poética (Poeta, traductor). (Lectura e tradución de poemas seus ao galego por Loreto Riveiro, Licenciada en Filología Inglessa, e F. R. Lavandeira, poeta. Proposta de tradución e comentarios públicos).
13,30-14h Mercedes BOIXAREU VILAPLANA: Clausura do IX Seminario Internacional de Lingua(s), Tradución e Poética. (Catedrática de Lingua Francesa, Vicerrectora Primeira de Coordinación e Extensión Universitaria da UNED).

Presentación das Actas do Seminario Internacional de Tradución e Poética (2006).
Presentación de O Camiño das Artes. Seminario Poética e Plástica de AULIGA-Salón de Outono de París en Sarria (2006).

17-17,50h

17,50-20h

SALÓN NOBLE DO EXCMO. CONCELLO DE PADRÓN

Claudio RODRÍGUEZ FER: Poeta galego en Nova York (Profesor Titular de la Universidad de Santiago de Compostela).
Francisco CARREÑO: Geografías alucinadas en la poesía de Alfonso CARREÑO (1932-1988). Proxeción de vídeo e intervención de José Mª de CELIS, Luis MIQUEL, Juan Carlos ARÁNGUIZ e Xesús PORTAS FERRO, traductor do poeta ao galego.
Lectura poética. Interveñen participantes no seminario e outros creadores presentes no acto que queiran dar a coñecer a súa obra.

Copa de viño ofrecida polo Excmo. Concello de Padrón.

Portada
Actividades
Artes
Artículos
Crítica
Curso Gallego
Editorial
Educación
Ensayos
Entrevistas
Hemeroteca
Noticias
Patrocinadores
Presentación
Publicaciones
Reseñas
Seminarios
Auliga
Descargas
Contáctenos
Buscador